Quem sou eu

Minha foto
Sou economista, escritor e divulgador de conteúdos sobre economia e pesquisas científicas em geral.

Botão Google Seguir

Botão Google Mais

Botão facebook

Botão Twitter Seguir

Botão Twitter Compartilhar

Seguidores

Translate

Total de visualizações de página

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

sexta-feira, 3 de janeiro de 2025

10 palavras em 10 idiomas que vão ajudar a expandir sua mente

Caros Leitores;


De palavras que capturam a busca de uma rena por comida no Ártico a novas expressões que transmitem as nuances das mudanças climáticas, as línguas podem ajudar nossas mentes a viajar e nos levar a outras culturas.

Aprendemos sobre gêmeos inventando línguas secretas e pesquisadores descobrindo escritas há muito perdidas de antigas rotas comerciais.

Encontramos uma palavra Amish para desejos sutis por comida e ouvimos como os pesquisadores da Antártida desenvolvem suas próprias gírias durante seus longos e sombrios meses de isolamento.

Existem milhares de línguas no mundo, e novas continuam sendo descobertas, incluindo escritas perdidas do passado antigo.

Mas, de acordo com o Living Tongues Institute for Endangered Languages (Instituto Línguas Vivas para Idiomas Ameaçados, em tradução livre, uma organização sem fins lucrativos dos Estados Unidos dedicada à documentação de idiomas em risco de extinção), mais de 3 mil línguas estão ameaçadas e em risco de desaparecer.

Aprender, falar e apreciá-las pode ajudar a mantê-las vivas para nós e para as gerações futuras.

Aqui estão algumas das expressões mais intrigantes que aprendemos de línguas ao redor do mundo durante a produção de reportagens da BBC ao longo de 2024.

Elas estão listadas em ordem alfabética — você pode clicar em cada palavra para ler a reportagem completa por trás delas (em inglês):

Ausgeapert (Alemão alpino)

Uma palavra antiga usada em várias áreas de língua alemã dos Alpes que se refere a corpos ou artefatos antigos expostos pelo derretimento do gelo.

À medida que os efeitos do aquecimento global se instalam, ela também é usada para descrever as consequências do recuo dramático das geleiras, que estão revelando mundos perdidos nas altas montanhas e mudando nossa compreensão da história nos Alpes.

A frase, que significa "como vai você?", vem de uma língua da ilha de Sark, uma dependência da Coroa Britânica localizada perto da costa francesa.

O sarkese tem apenas três falantes nativos restantes. É uma antiga variedade da língua normanda, que se desenvolveu quando os vikings nórdicos se estabeleceram no que hoje é a Normandia, na França, e sua língua se fundiu com a da população local.

Ealát (sami do norte)

Uma palavra quase intraduzível usada pelos pastores de renas sami do norte no Ártico, referindo-se às condições favoráveis que permitem que as renas cavem líquens nutritivos sob a neve.

O sami do norte e outras línguas sami estão intimamente ligadas ao modo de vida do povo indígena sami na Noruega, Suécia, Finlândia e Rússia.

Por exemplo, há mais de 300 palavras sami para neve e muitas palavras para diferentes tipos de rena (incluindo várias especificamente para "rena assustada").

Mas a linguagem está mudando, pois algumas palavras antigas relacionadas ao clima, vida selvagem e neve não são mais relevantes no clima do Ártico em rápida mudança.

Firkle (inglês da Estação de Pesquisa da Antártida)

Uma palavra usada por pesquisadores da Antártida, que significa examinar algo ou fazer zoeira.

Isolados por seis meses, cientistas na remota Estação de Pesquisa Rothera, na Ilha Adelaide da Antártida desenvolveram seu próprio sotaque e gíria.

Estudar essas mudanças ajudou linguistas a compreender melhor como as línguas humanas e os padrões de fala evoluem. Em grande escala, também fornece pistas sobre como variedades como o inglês britânico e o americano divergiram.

"Queríamos replicar, o mais próximo possível, o que aconteceu quando o Mayflower foi para a América do Norte e as pessoas a bordo ficaram isoladas por um período de tempo", diz Jonathan Harrington, professor de fonética e processamento de fala na Ludwig-Maximillians-University of Munich.

"Seis meses não é muito tempo, então vimos mudanças muito, muito pequenas. Mas descobrimos que algumas vogais mudaram."

A reportagem sobre como cientistas isolados na Antártida desenvolveram um sotaque próprio pode ser lida em português aqui.

Gluschdich (holandês da Pensilvânia, EUA)

Uma palavra que significa "Não estou com fome, mas sinto vontade de comer".

O holandês da Pensilvânia é uma língua germânica que surgiu entre os colonos nos Estados Unidos no século 18 e agora é usada principalmente pelos grupos religiosos Amish e menonita.

Apesar de ser tão culturalmente específica, também está ligada às origens de um feriado americano muito amado e amplamente difundido (ele foi retratado no filme Feitiço do Tempo, de 1993, um clássico da sessão tarde estrelado por Bill Murray): o Dia da Marmota, chamado "Grundsaudaag" em holandês da Pensilvânia.

Devido ao rápido crescimento da população Amish, a língua está de fato prosperando e crescendo.

"Como linguista e entusiasta de línguas, adoro todas as línguas. Mas há algo especial sobre a língua da minha herança, aquela que me foi falada quando eu era criança", diz Rose Fisher, uma doutoranda em linguística alemã e ciência da linguagem na Universidade Estadual da Pensilvânia, que cresceu na comunidade Amish no Condado de Lancaster, Pensilvânia.

Embora a pesquisadora agora viva em um ambiente de língua inglesa, ela acrescenta: "Adoro ouvir o holandês da Pensilvânia sendo falado ao meu redor e espero um dia estar mais perto dele e me sentir mais confortável em falá-lo novamente. Para mim, significa estar em casa."

Fisher gosta especialmente de usar palavras de sua língua nativa que simplesmente não existem em inglês – como "gluschdich".

Gwaan (patoá jamaicano)

Uma expressão de satisfação. O patoá jamaicano, também conhecido como patois ou crioulo, surgiu na Jamaica no século 17 como uma mistura de dialetos do inglês e de várias línguas africanas.

Hoje também é falado em comunidades da diáspora jamaicana ao redor do mundo – e os mais jovens estão reivindicando-o com orgulho.

"Há alegria e empolgação quando um falante de crioulo conhece outro. Eles entram neste espaço único de entendimento mútuo", diz Shawna-Kaye Tucker, professora assistente de linguística aplicada na Universidade de Toronto, Canadá.

Os jovens falantes também estão misturando o patoá com outras influências linguísticas de todo o mundo, ampliando seu desenvolvimento em alta velocidade.

Inyeon (coreano)

Uma palavra cheia de nuances com vários significados, incluindo um tipo de relacionamento predestinado.

A palavra ocupa o centro da história no filme Vidas Passadas, de Celine Song, indicado ao Oscar no ano passado.

Como diz um dos personagens: "Significa providência ou... destino. Mas é especificamente sobre relacionamentos entre pessoas. Acho que vem do budismo e da reencarnação."

"É um inyeon se dois estranhos passarem um pelo outro na rua e suas roupas acidentalmente se tocarem. Porque significa que deve ter havido algo entre eles em suas vidas passadas."

Kalo theke aalo (bengali)

Uma frase cunhada para se referir a uma transição justa para a energia renovável – significa literalmente, "da escuridão para a esperança".

Palavras relacionadas às mudanças climáticas e à busca pela redução de emissões podem ser muito difíceis de traduzir, pois muitas vezes podem ser abstratas ou metafóricas.

Mas tradutores especializados estão encontrando maneiras criativas de criar termos significativos e ajudar negociadores e comunidades a agirem para combater o aquecimento global.

Lóng juǎn fēng (mandarim)

Significa tornado – literalmente, "vento de dragão rodopiante". Dragões míticos em diferentes culturas, e as palavras e ditados ao redor deles, revelam como os humanos ao redor do mundo lutaram com o mundo natural, a vida selvagem e fenômenos naturais inspiradores – e deram sentido ao seu próprio lugar no universo.

A reportagem sobre a surpreendente história de 4 mil anos dos dragões pode ser lida em português aqui.

…e para começar 2025, aqui está uma expressão particularmente brilhante e vibrante da Costa Rica que esperamos que dê o tom para o ano que se inicia:

Pura vida (espanhol costarriquenho)

Refere-se a um sentimento de otimismo e uma visão exclusivamente positiva da vida.

"É absolutamente parte do caráter e da identidade costarriquenhos", diz Víctor Sánchez, professor de linguística na Universidade da Costa Rica.

Seu significado evoluiu ao longo do tempo e pode transmitir uma sensação de gratidão, de que mesmo se você estiver enfrentando dificuldades, você ainda está vivo e pode ver o lado bom das coisas.

Leia a versão original desta reportagem (em inglês) no site BBC Earth.

Para saber mais, acesse o link>

Fonte:  BBC.COM  / Equipe da BBC Features   Publicação  02-01-2025

https://www.bbc.com/portuguese/articles/cjwlxxg0g86o

Obrigado pela sua visita e volte sempre!

Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos da Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia e Climatologia).Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

Autor do livro: “Conhecendo o Sol e outras Estrelas” e "Conhecendo a Energia produzida no Sol".

Acompanha e divulga os conteúdos científicos da NASA (National Aeronautics and Space Administration), ESA (European Space Agency) e outras organizações científicas e tecnológicas.

Participa do projeto S`Cool Ground Observation (Observações de Nuvens) que é integrado ao Projeto CERES (Clouds and Earth´s Radiant Energy System) administrado pela NASA. A partir de 2019, tornou-se membro da Sociedade Astronômica Brasileira (SAB), como astrônomo amador.

Participa também do projeto The Globe Program / NASA Globe Cloud, um Programa de Ciência e Educação Worldwide, que também tem o objetivo de monitorar o Clima em toda a Terra. Este projeto é patrocinado pela NASA e National Science Fundation (NSF), e apoiado pela National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) e U.S Department of State.

 >Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

 Acesse abaxo, os links das Livrarias>

 Site: https://www.orionbook.com.br/

Cuidado com a tradução! ‘Home office’ no Brasil tem significado diferente em inglês

Caros Leitores;

O termo tornou-se popular no Brasil durante a pandemia de covid-19.

As regras do teletrabalho, elaboradas na época da pandemia, trouxeram à tona uma expressão que ganhou destaque no mercado de trabalho brasileiro: “home office“. Contudo, o uso do termo, popularmente aceito no Brasil, diverge significativamente de seu significado em países de língua inglesa.

O termo “home office” foi incorporado pela Academia Brasileira de Letras (ABL) ao Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa em 2021. No entanto, segundo a professora Fernanda Lopes, da escola de idiomas Red Balloon, a tradução literal de “home office” para o inglês não reflete seu uso real.

Nos países de língua inglesa, expressões como “remote work” ou “remote job” são mais adequadas para descrever o trabalho remoto.

Entendendo o uso de ‘home office’

O termo “home office” no Brasil é utilizado para designar qualquer trabalho feito fora do ambiente corporativo tradicional.

Já para os falantes nativos do inglês, a expressão não está diretamente vinculada a trabalhar em casa. Para eles, a ideia é que o trabalho pode ser executado de maneira remota, independentemente do local.

A pandemia de Covid-19 foi um marco para a popularização do trabalho remoto. Fernanda Lopes acredita que o costume brasileiro de adotar palavras estrangeiras em seu vocabulário cotidiano levou à escolha da expressão.

Assim, a casa, ou “home”, tornou-se o ponto de trabalho e assumiu o papel de escritório.

Outros exemplos de adaptações linguísticas

A adoção de termos estrangeiros não é novidade para os brasileiros. Um exemplo claro é a palavra “shopping”.

No Brasil, ela designa um centro comercial, enquanto que, em inglês, “shopping” é o ato de comprar, sendo “mall” ou “shopping mall” os termos corretos para o local das compras equivalente aos shoppings daqui.

O fenômeno de adoção de palavras estrangeiras no Brasil está ligado a traduções literais que nem sempre correspondem ao significado nos idiomas originais.

Fernanda Lopes destaca que as origens linguísticas distintas entre o português e o inglês complicam a tradução direta de termos.

Compreender tais diferenças é essencial para evitar mal-entendidos e melhorar a comunicação intercultural. A evolução desses termos reflete não apenas mudanças linguísticas, mas também adaptações culturais diante de novas realidades.

Essa troca constante de expressões entre idiomas é um exemplo de como a linguagem está em contínua transformação.

* Com informações do portal de notícias G1.

Para saber mais, acesse o link>

Fonte:   Edital Concursos Brasil /  John Monteiro  Publicação  02-01-2025

https://editalconcursosbrasil.com.br/noticias/2025/01/cuidado-com-a-traducao-home-office-no-brasil-tem-significado-diferente-em-ingles/#google_vignette

Obrigado pela sua visita e volte sempre!

Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos da Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia e Climatologia).Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

Autor do livro: “Conhecendo o Sol e outras Estrelas” e "Conhecendo a Energia produzida no Sol".

Acompanha e divulga os conteúdos científicos da NASA (National Aeronautics and Space Administration), ESA (European Space Agency) e outras organizações científicas e tecnológicas.

Participa do projeto S`Cool Ground Observation (Observações de Nuvens) que é integrado ao Projeto CERES (Clouds and Earth´s Radiant Energy System) administrado pela NASA. A partir de 2019, tornou-se membro da Sociedade Astronômica Brasileira (SAB), como astrônomo amador.

Participa também do projeto The Globe Program / NASA Globe Cloud, um Programa de Ciência e Educação Worldwide, que também tem o objetivo de monitorar o Clima em toda a Terra. Este projeto é patrocinado pela NASA e National Science Fundation (NSF), e apoiado pela National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) e U.S Department of State.

 >Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

 Acesse abaxo, os links das Livrarias>

 Site: https://www.orionbook.com.br/

 Page: http://livroseducacionais.blogspot.com.br 

sexta-feira, 27 de dezembro de 2024

Encontrado o maior depósito de minério de ferro do mundo

Caros Leitores;







Sob os terrenos escarpados da Austrália Ocidental, uma descoberta espetacular surpreendeu o mundo. Geólogos revelaram o maior depósito de minério de ferro já registrado, uma colossal reserva de 55 bilhões de toneladas métricas. Essa descoberta não é apenas um marco na mineração, mas também um divisor de águas na compreensão da história geológica da Terra.

A magnitude do maior depósito de minério de ferro do mundo

A Cordilheira Hamersley, localizada no Craton Pilbara, já era conhecida por suas riquezas minerais, mas essa nova descoberta supera todas as expectativas. Estima-se que o valor econômico do depósito ultrapasse incríveis US$ 5,775 trilhões, redefinindo a importância estratégica da região no mercado global de ferro.

O teor impressionante de ferro no depósito, com mais de 60% de pureza, o coloca em um patamar único. Para se ter ideia, essa concentração não apenas garante maior eficiência na mineração, mas também minimiza os custos de beneficiamento, tornando o minério altamente competitivo no cenário internacional.

Reescrevendo a linha do tempo geológica

Com base em estudos avançados de datação isotópica, os cientistas determinaram que a formação desse depósito de minério de ferro remonta a 1,4 bilhão de anos, uma revisão de 800 milhões de anos nas teorias anteriores. Essa nova linha do tempo indica que eventos tectônicos e climáticos antigos desempenharam um papel crucial na formação dessa imensa reserva mineral.

Essas descobertas não apenas reescrevem os livros de história, mas também desafiam as teorias existentes sobre os processos de formação mineral. É como abrir um antigo livro de mistérios e descobrir um novo capítulo que ninguém sabia que existia

A ciência por trás do depósito de Hamersley

Você sabia que o minério original tinha apenas 30% de ferro? Graças a processos de intemperismo químico e atividade tectônica, essa concentração foi elevada para impressionantes 60%. Essa transformação é um testemunho de como a interação entre os processos da superfície terrestre e os fenômenos geológicos profundos podem criar riquezas naturais de proporções épicas.

O professor associado Martin Danisík destaca que essa descoberta oferece uma clareza sem precedentes sobre os processos geológicos que deram origem a uma das maiores formações minerais do planeta

Implicações econômicas globais

A descoberta também é uma revolução para a economia global. A Austrália já é líder na exportação de minério de ferro, e este achado reforça ainda mais sua posição dominante. Isso não apenas impulsionará a economia local, mas também moldará a dinâmica dos mercados internacionais, influenciando preços e cadeias de suprimentos.

Imagine o impacto dessa descoberta na construção civil, na produção de aço e em indústrias de base. Esse depósito é como encontrar um “cofre do tesouro” capaz de sustentar setores inteiros por décadas.

Um novo paradigma para a geologia

Essa descoberta quebra paradigmas. Por décadas, acreditava-se que depósitos de ferro desse porte estavam confinados a determinadas épocas e locais. Agora, sabemos que a história da formação mineral é muito mais complexa e interligada com movimentos tectônicos e fragmentações de supercontinentes.

As tecnologias de ponta usadas na exploração, como análise isotópica e mapeamento detalhado, abriram novas portas para futuras descobertas em locais antes considerados inviáveis.

A descoberta do maior depósito de minério de ferro do mundo na Cordilheira Hamersley é um convite para revisitar e questionar o que sabemos sobre a Terra. Com implicações econômicas, científicas e históricas, esse achado promete moldar o futuro da mineração e da pesquisa geológica.

Quem sabe quais outros segredos a Terra ainda guarda? O que é certo é que, com ferramentas cada vez mais avançadas, estamos apenas começando a desvendar o vasto tesouro escondido sob nossos pés.

Para saber mais, acesse o link>

Fonte:  Diário do Brasil   Publicação 27-12-2024

https://diariodobrasilnoticias.com.br/noticia/encontrado-o-maior-deposito-de-minerio-de-ferro-do-mundo-avaliado-em-us-5-7-trilhoes-saiba-mais-sobre-essa-descoberta-67669b4265398

Obrigado pela sua visita e volte sempre!

Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos da Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia e Climatologia).Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

Autor do livro: “Conhecendo o Sol e outras Estrelas” e "Conhecendo a Energia produzida no Sol".

Acompanha e divulga os conteúdos científicos da NASA (National Aeronautics and Space Administration), ESA (European Space Agency) e outras organizações científicas e tecnológicas.

Participa do projeto S`Cool Ground Observation (Observações de Nuvens) que é integrado ao Projeto CERES (Clouds and Earth´s Radiant Energy System) administrado pela NASA. A partir de 2019, tornou-se membro da Sociedade Astronômica Brasileira (SAB), como astrônomo amador.

Participa também do projeto The Globe Program / NASA Globe Cloud, um Programa de Ciência e Educação Worldwide, que também tem o objetivo de monitorar o Clima em toda a Terra. Este projeto é patrocinado pela NASA e National Science Fundation (NSF), e apoiado pela National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) e U.S Department of State.

 >Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

 Acesse abaxo, os links das Livrarias>

 Site: https://www.orionbook.com.br/

 Page: http://livroseducacionais.blogspot.com.br 

Governo tem 785 cursos abertos com certificado; saiba se inscrever

Caros Leitores;

Através da Escola Virtual de Governo (EV.G), o governo oferece centenas de cursos gratuitos com certificado para servidores públicos e cidadãos; veja como se inscrever.

O governo brasileiro, através da Escola Virtual de Governo (EV.G), uma iniciativa da Enap voltada para a educação a distância, disponibiliza um catálogo diversificado com 785 cursos gratuitos com certificado.

Esta plataforma centraliza os esforços de formação de servidores públicos e também oferece algumas oportunidades de aprendizado para qualquer cidadão interessado.

Além dos cursos individuais, o portal oferece uma série de serviços para instituições vinculadas ao projeto, incluindo hospedagem de cursos, gestão acadêmica e processamento de dados.

Essa centralização visa economizar recursos e facilitar a gestão educacional, ao mesmo tempo que mantém a autonomia das instituições para desenvolverem seus próprios cursos e metodologias de ensino.

Cursos gratuitos e online da EV.G

Alguns dos cursos oferecidos incluem:

  • Caminhos para a Sustentabilidade: ESG e Políticas Públicas;
  • Mulheres no Mundo do Trabalho;
  • Introdução ao Processo Legislativo Municipal;
  • Termo de Compromisso Cultural: Benefício de Conta;
  • Fundamentos da Visão Computacional – Azure AI;
  • Visão Geral da IA no Azure;
  • E-liderança: Como Gerenciar e Liderar Equipes em Ambientes Virtuais;
  • Armamento Institucional;
  • O Conceito Contemporâneo de Deficiência no Modelo Biopsicossocial;
  • Competências Socioemocionais Aplicadas ao Contexto Penitenciário;
  • Cadastro de Regularização do Fundo Urbano;
  • Construindo Mandatos Participativos nas Câmaras Municipais;
  • Excel Intermediário;
  • Evidências para Decisões em Políticas Públicas;
  • Excel Avançado;
  • E-liderança: Como Gerenciar e Liderar Equipes em Ambientes Remotos;
  • Vereança em Ação: Princípios Constitucionais e Práticas Municipais;
  • Mapeamento de Perigo para Movimentos de Massa;
  • Instrumentos de Regularização do Fundo Urbano;
  • CORPAS – Operações com Drones;
  • Procedimentos de Regularização do Fundo Urbano;
  • Diversidade e Inclusão: Uma Introdução;
  • Conceitos Básicos de Economia Criativa;
  • Mobilidade Antirracista;
  • Gestão de Crises no Setor Público;
  • Introdução à Ciência dos Dados – Redes Complexas;
  • Introdução ao Plano de Auditoria Baseado em Riscos;
  • Avaliação de Simulação Energética;
  • Introdução à Regularização do Fundo Urbano;
  • Desvendando a Inteligência Artificial na Administração Pública.

Vale ressaltar que todas as capacitações disponíveis são autoinstrucionais, o que significa que não há tutores para esclarecer dúvidas ou possibilitar interação com outros participantes.

Os módulos incluem leitura de conteúdo online, material de apoio e exercícios avaliativos.

A plataforma é adaptável a diferentes dispositivos, permitindo que os cursos sejam realizados em smartphones e tablets, ajustando o conteúdo ao tamanho da tela.

Como se inscrever?

Acesse a plataforma para ver as informações sobre cada curso e dados sobre público-alvo (lembrando que há cursos exclusivos para servidores públicos), carga horária, conteúdo programático, entre outros, e se inscreva seguindo este passo a passo:

  1. Clique em “cadastrar” e preencha seus dados pessoais;
  2. Verifique a caixa de entrada do seu e-mail e complete o cadastro;
  3. Acesse seu perfil usando o login e senha criados;
  4. Escolha um curso na página “Catálogos de Cursos”;
  5. Finalize a inscrição respondendo às perguntas sobre o curso;
  6. Clique em “Concluir inscrição”;
  7. Para ter acesso ao conteúdo, clique em “Meus Cursos”, escolha “Em Andamento” e clique em “Ver curso”.

Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte: Concursos no Brasil / Por  em 

https://concursosnobrasil.com/artigo/governo-tem-785-cursos-abertos-com-certificado-saiba-se-inscrever/

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com

sexta-feira, 20 de dezembro de 2024

Observatório Lexical

Caros Leitores;

O Observatório Lexical relaciona palavras ou expressões novas da língua portuguesa que passaram a ocorrer com relativa frequência em textos escritos em norma-padrão do Brasil. Trata-se de uma seleção de termos que estão numa primeira etapa de avaliação para possível registro no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp). Nesta etapa, uma equipe de especialistas, coordenada pela Comissão de Lexicologia e Lexicografia da ABL, faz o estudo e pesquisa do vocábulo, de sua origem e formação, classificação gramatical, grau de circulação no âmbito da língua funcional, tipos de fontes em que ocorre, alcance geográfico e significados.

A presença de uma palavra neste rol é transitória e, apesar de não indicar obrigatoriamente registro futuro no Volp, reflete a riqueza da língua como instrumento de comunicação do nosso povo.

cordonel 
s.m.
 

disania
s.f.
 

microssono
s.m.

retrofitagem
s.f.

terrir
s.m.

 

tokenização
s.f.
 

As palavras desta seção estão em fase de análise e não constam do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa.

Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte: Academia.org.br  / Publicação 

Site: https://www.academia.org.br/nossa-lingua/observatorio-lexical

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com