Quem sou eu

Minha foto
Sou economista, escritor e divulgador de conteúdos sobre economia e pesquisas científicas em geral.

Botão Google Seguir

Botão Google Mais

Botão facebook

Botão Twitter Seguir

Botão Twitter Compartilhar

Seguidores

Translate

Total de visualizações de página

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

quarta-feira, 27 de novembro de 2024

Busca no Vocabulário

 Caros Leitores;








Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte: Academia Brasileira de Letras (ABL) 

https://www.academia.org.br/print/nossa-lingua/busca-no-vocabulario

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com

terça-feira, 26 de novembro de 2024

“Tarraxa” ou “tarracha’: qual é o certo?

Caros Leitores;

As duas formas são usadas em sites de compras, mas só uma é correta.

Sabe aquela pecinha que prende o brinco atrás da orelha? Como se chama: “tarracha” ou “tarraxa”? Você já deve ter visto a palavra “tarracha” em muitos anúncios em sites de compras, mas saiba que está 

“’Tarraxa’ se grafa com ‘x’, como a maioria dos vocábulos que tem essa sonoridade. Já o ‘ch’ aparece em palavras cuja origem tem esse dígrafo no radical. É o caso de ‘cheio’, ‘encher’ e ‘enchimento’”

A professora também lembra que o uso do “x” aparece, em geral, após um ditongo, como é o caso de “caixa”, “eixo” e “frouxo”. Outra regra é o uso da letra em vocábulos que começam com “en”, como enxada”, “enxame” e “enxergar”. Quer mais uma? O “x” é utilizado em palavras que começam com “me”, como “México”, “mexer” e “mexerica”.  Agora você não erra mais! 

Origem da palavra é um mistério

Não se sabe ao certo como surgiu a palavra “tarraxa”. O filólogo catalão Joan Corominas tinha uma teoria interessante: ele achava que a palavra vinha do árabe “tarraha” que significa algo como “aquilo que prende”. Por isso sugeriu as grafias “tarraja” no espanhol e “tarraxa” no português como as mais certeiras. Para reforçar sua ideia, Corominas encontrou uma referência  antiga no primeiro dicionário de português, de Rafael Bluteau, lá do comecinho do século 18, que já mencionava o termo “tarraxado”. 

Exemplos para usar 

Como utilizar o termo no dia a dia? Olha só essas frases:

Você perdeu a tarraxa do brinco?

Passe-me o alicate e vou tirar a tarraxa da dobradiça.

Deixei as tarraxas sobre a mesa e agora não as  encontro para atarraxar a porta do armário.

As tarraxas da guitarra estavam desgastadas, dificultando a afinação correta.

Use a tarraxa para ajustar o parafuso e garantir que fique bem firme

Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte: Guia do Estudante / Publicação 22/11/2024

https://guiadoestudante.abril.com.br/coluna/duvidas-portugues/tarraxa-ou-tarracha-qual-e-o-certo

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com

domingo, 24 de novembro de 2024

Você sabe qual o plural de brócolis?

  Caros Leitores;






Além das diferenças linguísticas, o uso do  brócolis também reflete particularidades culturais entre Brasil e Portugal. Imagem: Shutterstok

Veja os diferentes usos do termo na língua portuguesa.


A língua portuguesa é repleta de particularidades que, muitas vezes, nos deixam em dúvida. Um exemplo interessante é o plural de brócolis. Você já parou para pensar se está usando a palavra corretamente? O tema pode parecer simples, mas envolve diferenças regionais e nuances linguísticas. Entenda todos os detalhes a seguir!

A origem e os diferentes plurais de brócolis

A palavra brócolis tem origem no latim broccŭlum, que significa “pequeno broto”. No entanto, a forma pluralizada da palavra apresenta variações entre o português usado no Brasil e o de Portugal.

De acordo com os principais dicionários da língua portuguesa, existem dois plurais corretos para este substantivo masculino: brócolis e  brócolos. Ambos designam a mesma hortaliça, popular na culinária por seu sabor característico e benefícios à saúde.

Brócolis no Brasil

No Brasil, a forma brócolis é a mais usada e aceita. Essa variação é amplamente reconhecida pelos dicionários e linguistas brasileiros, sendo considerada a forma preferível no país. Por exemplo, o Dicionário Eletrônico Houaiss destaca que “a forma brócolis tem curso no Brasil”, ou seja, é a que predomina entre os falantes brasileiros.

Brócolos em Portugal

á em Portugal, o plural preferido é brócolos. O mesmo Dicionário Houaiss reforça que os falantes portugueses utilizam predominantemente essa forma. Em algumas regiões de Portugal, é possível encontrar ainda a variação brocos, mas esta é menos comum.

Essas diferenças regionais ilustram como a língua portuguesa se adapta a contextos geográficos e culturais distintos.

Por que brócolis está no plural?

Uma curiosidade interessante é que a palavra brócolis já aparece na forma plural. Assim, mesmo quando refere-se a apenas um ramo ou pedaço, o termo continua sendo usado no plural. Isso ocorre porque a palavra, na origem latina, fazia referência a várias pequenas flores agrupadas, que são características desta planta. Por isso, independentemente da quantidade, o termo permanece inalterado.

No entanto, em situações informais, é comum ouvir pessoas dizendo “um brócolis” ou “os brócolis”, o que está correto gramaticalmente, pois o substantivo masculino permite o uso do artigo no singular ou plural, conforme o contexto.

O que é brócolis?

Trata-se de uma hortaliça pertencente ao gênero Brassica oleracea, grupo Italica. A planta é caracterizada por:

  • Caule alto e folhas com nervuras menos salientes;
  • Pedúnculos longos;
  • Pequenos botões florais próximos, de cor verde-arroxeada;
  • Flores amarelas quando amadurecem.

O brócolis é cultivado em várias partes do mundo, sendo um ingrediente fundamental em diversas culinárias, especialmente na dieta mediterrânea e em pratos ocidentais.

Diferenças regionais e culturais no uso de brócolis

Além das diferenças linguísticas, o uso do brócolis também reflete particularidades culturais entre Brasil e Portugal. No Brasil, ele é um dos vegetais mais consumidos, presente em pratos como sopas, saladas, acompanhamentos e até suflês. Em Portugal, a hortaliça também é apreciada, mas pode surgir em receitas diferentes, muitas vezes com influência da dieta europeia tradicional.

Essas distinções linguísticas e culturais enriquecem o uso da língua portuguesa e mostram como alimentos universais podem ter características regionais distintas.

O que dizem os dicionários?


Para esclarecer ainda mais, é indispensável consultar fontes confiáveis, como o Dicionário Eletrônico Houaiss e o site Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Ambos concordam com os seguintes pontos:

  1.  Brócolis é a forma preferida no Brasil.
  2. Brócolos é a forma comum em Portugal.
  3. Ambas as formas estão corretas e são variantes regionais.

Portanto, ao se referir à hortaliça, você pode usar qualquer um dos termos, dependendo de onde está ou do público que deseja alcançar.

Como usar brócolis em frases

Aqui estão alguns exemplos para ajudar a entender o uso correto da palavra:

  • No Brasil: “Os brócolis são uma excelente fonte de vitaminas e minerais.”
  • Em Portugal: “Os  brócolos frescos foram colhidos esta manhã.”
  • Uso singular: “Comprei um brócolis para preparar a sopa.”

Esses exemplos mostram como a palavra pode ser utilizada de forma natural e contextualizada.


Você pode Gostar Também:

Estes 3 erros de Português TODOS os brasileiros cometem…



Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte:  Pensarcursos no Brasil / por Gorete Costa / Publicação 22/11/2024

https://www.pensarcursos.com.br/blog/voce-sabe-qual-o-plural-de-brocolis/ 

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com





“Dedetizar” ou “Detetizar”: qual é a forma correta?

 Caros Leitores;

Aprenda qual é a forma correta de se escrever o verbo relacionado com a aplicação de pesticida em ambientes com base nas regras gramaticais.

A Língua Portuguesa passa por diversas alterações com base na interação entre os falantes. Neste contexto, dúvidas sobre a escrita e pronúncia de certas palavras começam a surgir, como é o caso de dedetizar ou detetizar.

Para saber qual é a forma correta de se escrever essa palavra deve-se partir das regras gramaticais. Por meio da norma culta e do acordo ortográfico do idioma, é possível entender também a definição e aplicações desse termo.

Como escrever: dedetizar ou detetizar?

Em termos simples, a forma correta de escrever é sempre dedetizar, porque a palavra detetizar não existe na Língua Portuguesa e está incorreta. Porém, é importante entender como se dá esse erro para evitar com outras palavras.

Na escrita, existem algumas palavras que possuem semelhanças tanto nos sons quanto nas letras. Isso faz com que um mesmo som na hora da pronúncia seja reproduzido por mais de uma letra, criando uma certa confusão.

Apesar disso, esse fenômeno não necessariamente precisa ser transmitido na escrita, porque é daí que surgem as dúvidas sobre a forma de escrever. Os desvios mais comuns acontecem com letras como s, ss, c, ç, z, sc, sç e xc.

Como todas essas letras representam um mesmo fonema, existe essa dúvida sobre qual é a forma correta de se escrever. Outro fator que contribui para esse processo é a semelhança causada na formação dos sons.

Ou seja, na vocalização dessas palavras, os fonemas relacionados com as letras que criam essas confusões geram sons muito semelhantes. Com o tempo, os falantes passam a internalizar as versões incorretas no próprio vocabulário.

Esse é o caso da dúvida sobre como escrever dedetizar, porque a vocalização entre os fonemas é muito próxima.

O que significa dedetizar?

Conforme o Dicionário Online de Português, a palavra dedetizar é um verbo transitivo direto que se refere à aplicação de inseticida para combater insetos e animais invasores. Comumente, são aplicados em plantações.

Porém, podem ser usados em jardins, imóveis residenciais e comerciais e até em alimentos a fim de expulsar organismos indesejados. No geral, o principal sinônimo dessa expressão é desinsetizar, como em remover insetos.

Veja alguns exemplos de aplicação desse verbo:

  • O zelador avisou que vão dedetizar o prédio nos próximos dias;
  • Não adianta dedetizar a plantação sem entender de onde os insetos estão surgindo;
  • Graças a ação dos diretores, a escola municipal do bairro foi totalmente dedetizada;
  • Eu sempre me preocupo com a reação alérgica das crianças durante as dedetização.

Como surgiu essa expressão?

Como mostram os registros históricos, o termo dedetização surgiu como um neologismo. Isso por conta da substância que era aplicada na eliminação pragas, chamada de dicloro-difenil-tricloroetano ou DDT.

Esse produto era aplicado sobre os cidadãos europeus durante a Segunda Guerra Mundial. Sobretudo, a medida servia para protegê-los de enfermidades causadas por insetos, como o tifo e os piolhos.

O trabalho de dedetização era realizado principalmente com os soldados europeus, visto que ficavam expostos durante as ações de combate e proteção dos territórios. A partir dessa aplicação, surgiu o verbo dedetizar.

Estima-se que o DDT é utilizado desde 1983 por químicos como uma ferramenta de controle de pragas, mas só foi ser difundido realmente a partir de 1939. Entretanto, a substância original foi proibida e modificada.

O dicloro-difenil-tricoloetano causava incontáveis danos para a saúde das pessoas e também do meio ambiente, porque é um produto químico tóxico. Dessa forma, é proibido atualmente e se utilizam alternativas.

Mais do que uma mudança do composto químico, também foram implementadas outras técnicas para afastar insetos. Entre elas a pulverização com inseticidas líquidos e o polvilhamento com químicos em forma de pó seco.

Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte:  Concursos no Brasil / Por   / Publicação 24/11/2024

https://concursosnobrasil.com/artigo/dedetizar-ou-detetizar-qual-e-a-forma-correta/

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com

Não é o inglês, nem o espanhol: este idioma é o mais promissor para o mercado de trabalho

 Caros Leitores;

Pesquisa de instituto indica que o mercado de trabalho tem tomado novos rumos apostando fichas no clássico idioma como qualificação profissional.

O mercado de trabalho voltou seus olhos, agora, para um clássico e conhecido idioma: o mandarim. Assim, ele é uma das variações da língua chinesa falada na maior parte do norte e sudoeste da China.

Assim, com a crescente na tecnologia, implementação de inteligências artificiais e modernização de sistemas e empresas, o mercado de trabalho tem exigido o mandarim nas vagas.

Dessa forma, embora o inglês e o espanhol seja considerados essenciais para a comunicação mundial, o mandarim tem se tornado um diferencial competitivo.

Não é o inglês, nem o espanhol: este idioma é o mais promissor para o mercado de trabalho

O idioma vem se destacando e já ganhou mais de 1 bilhão de falantes, refletindo assim a cultura e o poderio econômico de uma das maiores potências mundiais atualmente.

O mandarim, língua oficial da China, está em ascensão devido ao poder econômico de seu país predominante. Empresas chinesas começaram a exigir mais profissionais com habilidades linguísticas em mandarim.

Os salários são para lá de interessantes, benefícios trabalhistas bons e plano de carreira para quem se interessar. Uma boa oportunidade para quem deseja se inserir no mercado internacional.

De acordo com estudos de mercado de trabalho recentes, a relevância do mandarim ganhou o mundo. De acordo com o Institute for the Future, empresas que adotam o mandarim como um de seus requisitos para novos contratos ou negociações têm uma vantagem significativa em relação às que não falam a língua.

Isso se deve ao fato de que, além da comunicação básica, o conhecimento do idioma facilita a compreensão das sutilezas culturais, fundamentais em negociações.

Segundo dados do instituto, profissionais fluentes nesse idioma tendem a receber ofertas de emprego mais atrativas financeiramente. Isso vem com salários altos e melhores perspectivas de crescimento dentro de uma empresa.

Já exigente com o inglês e o espanhol, o mercado de trabalho agora mira no mandarim como aposta de sucesso profissional em um mundo bastante conectado, tecnológico e globalizado.


Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte: Portal 6 / Magno Oliver  / Publicação 23/11/2024

https://portal6.com.br/2024/11/23/nao-e-o-ingles-nem-o-espanhol-este-idioma-e-o-mais-promissor-para-o-mercado-de-trabalho/

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com

segunda-feira, 18 de novembro de 2024

Dicionário de inglês Collins

Caros Leitores;






Recurso incomparável para os amantes da língua inglesa, o dicionário de inglês Collins foi compilado por lexicógrafos experientes, usando os extensos bancos de dados da língua inglesa da Collins. Ideal para uso no trabalho e em casa, esta obra é uma valiosa ferramenta de trabalho com vista ao uso correto da língua inglesa.

Para saber mais, acesse o linlk>

Fonte: Collu]ins Dictionary

https://www.collinsdictionary.com/pt/dictionary/english

=======================

Obrigado pela sua visita e volte sempre!
Web Science Academy; Hélio R.M.Cabral (Economista, Escritor e Divulgador de conteúdos de Economia, Astronomia, Astrofísica, Astrobiologia Climatologia). Participou do curso (EAD) de Astrofísica, concluído em 2020, pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

>Autor de cinco livros, que estão sendo vendidos nas livrarias Amazon, Book Mundo e outras.

e-mail: cabralhelio@hotmail.com